Thursday 12 June 2014

JANA GANA MANA... WHEN ARE WE GOING TO CHANGE OUR NATIONAL ANTHEM !!
Please keep on forwarding this message till BJP Government takes suitable action.
A controversy is going on for several years about our National Anthem “Jana gana mana”. Actually it seems undoubtedly that “Jana gan mana was written by Kaviguru Rabindra Nath Tagore in praise to King George V in 1911. 
But it is natural for the people who have patronized this praised song since 1911,  to give justification for adopting it and to continue till date. They should not  say that they prefer to flatter the British and it is quite understandable that they would raise a controversy as a plea to  their defense.
Enough is enough. More than 64 years we have tolerated such insult to our Motherland India through a verse which pronounces highest degree of our slavery to the British rule. 
To-day our poets would love to create a worthy national anthem for our great nation. Let’s have a nationwide competition and allow every citizen an opportunity to compose a verse. The best one should be selected by a committee appointed by the Government for the purpose.
Now, let’s go beyond the controversy and try to understand the inherent message. Please read it carefully and observe what comes to your mind. Simple knowledge of Hindi is sufficient  to decide whether the verse is referred (i) Praise to King George V (ii) Praise of God or (iii) Glory of India.



जन गण मन अधिनायक जय हे
भारत भाग्यविधाता
पंजाब सिन्धु गुजरात मराठा
द्राविड़ उत्कल बंगा
विन्ध्य हिमाचल यमुना गंगा
उच्छल जलधि तरंगा
तव शुभ नामे जागे
तव शुभ आशीष मागे
गाहे तव जयगाथा
जन गण मंगलदायक जय हे
भारत भाग्यविधाता
जय हेजय हेजय हे
जय जय जय जय हे!


Jana gana mana adhi naayaka jaya hai!
Bhaarat bhaagya vidhaata
Punjab Sindh Gujarat Maraatha,
Dravid Utkala Bangaa.
Vindhya Himachala Yamuna Ganga,
Uchhala jaladhi taranga.
Tava shubh naame jaage,
Tava shubh aashish maage,
Gahe tava jaya-gaatha.

Jana-gana-mangaladayaka jaya hai!
Bharat bhagya vidhata.
Jaya hai! Jaya hai! Jaya hai!
Jaya Jaya Jaya Jaya hai!

The following translation (edited in 1950 to replace Sindh with Sindhu as Sindh after partition was allocated to Pakistan), attributed to Tagore, is provided by the Government of India's national portal:[9] http://india.gov.in/knowindia/national_symbols.php?id=6
Thou art the ruler of the minds of all people,
Dispenser of India's destiny.
Thy name rouses the hearts of Punjab, Sindhu, Gujarat andMaratha,
Of the Dravida, Utkala and Bengal;
It echoes in the hills of the Vindhyas and Himalayas,
mingles in the music of Yamuna and Ganga and is
chanted by the waves of the Indian Ocean.
They pray for thy blessings and sing thy praise.
The saving of all people waits in thy hand,
Thou dispenser of India's destiny.
Victory, victory, victory to thee.

No comments:

Post a Comment